sábado, 23 de junho de 2012

Impressão minha, talvez

É apenas uma sensação ou as distribuidoras de filmes em Portugal e o Ministério da Cultura têm uma série de taras de difícil cura? Vejamos.

Os filmes espanhóis só estreiam quando abrangem temáticas que possam ser familiares aos portugueses ou quando são realizados pelos senhores Almodóvar e Amenábar.
As datas de estreia de filmes não-estado-unidenses podem sofrer inúmeras alterações e são exibidas num número reduzido de salas, a não ser que sejam grandes sucessos de bilheteira no país de origem ou tenham ganho um prémio internacional importante e as distribuidoras tenham paciência e fundos ocultos para adquirir mais de duas cópias - se foram apenas duas, uma vai para um cinema no Porto e outra para um de Lisboa.
Os títulos das películas não são traduzidos por tradutores, o que dá a situações maravilhosas - "Um Belo Par de... Patins", Forgetting Sarah Marshall; "Mulher com Cão Procura Homem com Coração", Must Have Dog; "Sonhos Vencidos", Million Dollar Baby; ou "Zombie Party - Uma Noite... de Morte", Shaun of the Dead. Felizmente isto não é tão comum entre os filmes de fala não-inglesa, particularmente os dos E.U.A.
Agora enumerem outros reparos...

                                           
                                       Os críticos de "Os Marretas" também têm algo a dizer.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Críticas boas e más às críticas